Prevod od "u zagrljaju" do Brazilski PT


Kako koristiti "u zagrljaju" u rečenicama:

Držiš me u zagrljaju... a u tvom umu nema vatre.
Você me abraça. mas não existe paixão na sua mente.
To je strašno stajati pored tebe ovako i da nisam u zagrljaju tvojih ruku.
É horrível ficar ao seu lado assim, sem poder te abraçar.
Odvešæe je u Pariz, i živeæe kao Solomon i Batšiba, sreæni dani i noæi u zagrljaju.
Disse que a levaria a Paris e viveriam como Salomão e Betsabé, vivendo dias felizes e passando as noites em seus braços.
Uzmi jedan gutljaj i osetiæeš se blagoslovenijim od Solomona u zagrljaju svojih 1000 konkubina.
Beba de uma só vez que sentirá uma alegria maior do que a de Salomão... quando ele se divertiu com suas mil concubinas.
U najpoznatijoj predstavi izbezumljeni muž i detektiv upadaju u stan i zatièu gospoðu u zagrljaju ljubavnika ili obrnuto.
As melhores atuações eram a do marido ultrajado, e a do detetive descobrindo a esposa nos braços do amante.
Tvojim iskušenjima je kraj, sada si u zagrljaju hrišæanske ljubavi.
Sua jornada terminou, e agora está... no amor Cristão.
Ko bi rekao, kad su bili u zagrljaju u klubu.
Eu os vi no country clube.
Zureæi u tamu, kroz krošnju sam primetio tatu i g-ðu Lolor u zagrljaju.
Quando olhei na escuridão... vi os vultos do papai e da Sra. LawIor... abraçados.
I jednog dana, ni sama ne znam kako, našli smo se u zagrljaju.
Até que um dia, sem saber como, acabamos nos braços um do outro.
Kvinsberi misli da smo Bouzi i ja po cijelu noæ u zagrljaju... dok smo u stvarnosti najèistiji primjer grèke Ijubavi od...
Queensberry acha que Bosie e eu nos enlaçamos todas as noites. Na realidade, vivemos o mais puro modelo de amor grego desde...
I provesti æu noæ u zagrljaju moje ljubljene žene.
E passarei a noite nos braços de minha doce e amada esposa.
Mislio sam da æeš biti u zagrljaju sa vojnikom.
Achei que estaria lá fora agarrando o soldadinho.
Seæam se da sam plakao kao dete u zagrljaju Kaveriame.
Me lembro de chorar como uma criança, nos braços Kaveriamma.
Ne biste ga vidjeli jer bi bilo na vašim prsima, u zagrljaju koji želite cijelog života.
Não veria a minha cara porque estaria enterrada no seu peito, te dando o abraço que teve medo de pedir durante toda a vida.
Victor Van Dort je viðen veèeras na mostu u zagrljaju tajanstvene žene.
Victor Van Dort foi visto esta noite na ponte com mulher misteriosa!
Naša tela su u zagrljaju, tesno jedno pored drugog.
Nossos corpos abraçados, muito perto um do outro.
Još dva dana u zagrljaju porodice.
Dois dias a mais na nossa abençoada família.
Nije baš šetnja parkom kada vidiš djevojku koju voliš u zagrljaju drugog.
Não é fácil ver quem ama nos braços de outro alguém.
Samo zamislite sebe u zagrljaju takve boginje.
Apenas se imagine nos braços de uma Deusa.
U zagrljaju ove naše zajednice, ljudi te vole taèno onakvim kakav jesi.
Tudo a favor de uma comunidade que te ama exatamente pelo que você é.
Magdalenina smrt nas nije iznenadila u zagrljaju kao što smo sanjali, vec u odvojenim sedištima.
A morte de Magdalena não nos surpreendeu abraçando-nos como havíamos sonhado e sim sentados em bancos diferentes.
Lena ti nije umrla u zagrljaju kako si sanjao, ali poslednje sa ovog sveta je bio ukus iz tvojih usta.
Lena não morreu nos seus braços como você sonhara mas a última sensação que levou deste mundo foi o sabor da sua boca.
Uživa u zagrljaju svoje supruge Joan.
Ele gosta de um abraço meio grudento de sua esposa Joan.
Ja æu... biti veæ u zagrljaju smrti dok vas deèke optuže.
Eu estarei... Estarei no corredor da morte quando vocês entrarem aqui.
On je u zagrljaju jake magije.
Está sob influência de magia poderosa.
Da je moj sin moj muž, Radovala bih se njegovom otsustvu, u kojem bi osvojio cast... onda bih u zagrljaju u njegovom krevetu, pokazala najvecu ljubav.
Se meu filho fosse meu marido mostrar-me-ia mais alegre com essa ausência, em que ele ganha honra, do que com os abraços do leito nupcial, onde me testemunhasse mais amor.
Oseæam mi je mesto ovde, u zagrljaju s vama.
Sinto que meu lugar é aqui, abraçada com você.
Neæu umrijeti u zagrljaju crkve koja vodi rat protiv nas.
Não morrerei nos braços de uma igreja... que guerreia contra nós.
To bi znaèilo da sam lažljivica, a ne povjerljiva udovica. Koja je zaspala u zagrljaju muškarca koji joj je obeæao napraviti doruèak.
Isso me faria uma mentirosa, ao invés de uma viúva confiável que dormiu nos braços aconchegantes de um homem que prometeu o café da manhã.
I tako me držao u zagrljaju...
O modo como me segurou em seus braços.
Videla sam taj završetak u zagrljaju.
Pensei que terminaria com um abraço.
"Sve to kreæe se u tebi poput svetlosti i senki, èvrsto priljubljeni u zagrljaju."
Essas coisas movem-se dentro de você como luzes e sombras em pares unidos.
Èujem da i dalje patiš, a ona je u zagrljaju svih tih naci frikova..
Você, ainda totalmente apaixonado... e ela lá, na companhia daqueles vagabundos.
Umrli su jedno drugome u zagrljaju.
Morreram nos braços um do outro.
Car je samo trebao da preðe Tiljere, popne se stepenicama i naðe se u zagrljaju... gðice Hauard.
O Imperador só tinha que atravessar o jardim de Tuilleries... e subir esta escada... para encontrar-se com... Miss Howard.
Žao mi je što me tako vidiš, naroèito što si od našeg poslednjeg razgovora, ti bila u zagrljaju mog muža.
Sinto muito que me veja assim. Especialmente pela última vez que nos falamos, a que estava nos braços do meu marido.
Danijel Piterson... je sada u zagrljaju našeg Gospoda.
Daniel Peterson... está agora seguramente no abraço de nosso Senhor.
U vremenu izmeðu bivanja sa mnom i traženju utoèišta u zagrljaju tvog brata, spavala si s mojim.
No tempo entre estar comigo e buscar refúgio nos braços do seu irmão, você dormiu com o meu.
One noæi kada sam proveravao Burekosa njegov sin mu je pritrèao taj petogodišnjak je bio u zagrljaju svoga oca.
Na noite que chequei Baracus, o filho dele veio até ele. Um menino de 5 anos, abraçando o pai.
Možda bi bilo u zagrljaju nekog ðubreta.
Talvez estivesse se fosse nos braços de um desgraçado aí.
U ovo doba, posle mešanja vina na jubileju, sigurno mirno spava u zagrljaju princa Valijuma.
Nessa hora, depois de vários drinques no Jubileu, está sem dúvida dormindo com o Príncipe Valium.
Ovaj čas, u kome krv krvi moje, kost kosti moje, dete odraslo je do muževnosti već - stranac, prisan, ne dalek, već udaljen - leži bezbedno, sanjajući daleke melodije dok mu ljubav spava, bezbedno, u zagrljaju.
Esta hora, onde o sangue do meu sangue, osso do meu osso, filho que já é homem -- estranho, íntimo, não distante, mas separado -- se deita, sonhando melodias enquanto o amor dorme, seguro, em seus braços.
Imao sam Dikaprija i Kler Dejns u zagrljaju.
Então, pedi a DiCaprio e Claire Danes que se abraçassem.
1.0491750240326s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?